When a company needs a transcriptionist, stenographer or a typist?
Typist, the right hand of any company! Every company needs the help of professionals to take down notes, dictations, and correspondence in a really quick time without making any errors. This may sound an easy task but can turn into a situation of chaos if not done in a tactful manner. Here comes the role of a professional typist, stenographer or a transcriptionist depending upon their field of specialty. A stenographer cannot work as a medical transcriptionist, and a general typist can be involved in many other assistant jobs apart from taking notes.
Typist: A profession that got modified with technological advancement
The Typist, a famous movie of the year 1971, revolved around the love story of two typists and showcased the working style and situation in the time when this profession was quite in demand. With time, this profession has undergone major upheavals but survived the storm to retain its demand till today. From a typing machine to laptop, the medium has changed but typists still type documents, correspondence, and take notes from senior professionals in the company to circulate their memorandum. They are like general transcriptionists who can create documents out of recordings or from written notes. Typists who can type 50 to 90 words per minute on a computer have great career opportunities as word processors and data entry professionals. For creating subtitles and captions out of audios and videos, typists can come in handy. When a specialization is required, typists give way to stenographers and transcriptionists who are experts in specific terminologies of respective fields.
Stenographers for instantaneous transcription services
In courtrooms and academic settings where the transcript is required immediately, stenographers come in the scene. They can either type in shorthand or work on regular computers depending upon the turnaround time provided. In the courtroom, they work as court reporters penning down every word that is uttered during the proceedings. This helps in keeping a record of the proceedings for future reference when more clarity is required. In a traditional setting the stenographers are required to be available in the courtroom to document the event, but with advancement in technology, they also have the option to work from remote places as a CART specialist. These are Communication Access Real-time Translation specialists who make the best use of communication technologies to be virtually present during the courtroom session. The work of court reporters has been simplified with the advent of specialized editing software. To note down and transcribe different types of oral proceedings, stenographers need to have exceptional comprehension ability that distinguishes them from others.
Medical transcriptionists for creating accurate medical reports
To survive and to succeed in the field of medical transcription, the transcriptionists need to have the required skill set needed to create different types of medical reports with high accuracy and efficiency. Medical transcriptionist companies look for professionals who have the knowledge of vast medical terminologies that doctors use during the dictation. Medical transcriptionists adopt different dictation processes depending upon the requirement of doctors. They can either take down dictation in person or make the use of handheld digital voice recorders to transcribe them into the text format. The Electronic Medical Records (EMR) system helps professionals in making the use of technology in taking down notes and managing the transcribed documents. Reputed medical transcriptionist companies get works outsourced from different medical professionals and health care companies for creating medical reports in the given turnaround time. With the help of experienced medical transcriptionists, these companies have taken away the burden of such doctors and medical professionals who find it difficult to manage documents with patient’s diagnosis details for future reference.
Along with medical transcriptionists, there are many other specialized transcriptionists in different fields like – academic transcriptionist, legal transcriptionist, financial transcriptionist, etc. These transcriptionists have detailed knowledge of their respective fields, and most of them also have diverse work experience in the specific arena. These transcriptionists work either as in-house employees or as freelancers by making use of technological updates in the field.
It’s the better comprehension ability of typists, stenographers and transcriptionist that make them the need of the time even when technology is ready to overpower their task. To rely completely on technology, which gives little scope for understanding different accents and styles of speakers, is not a wise choice. Any video or audio recording needs to be transcribed to be easily accessible in all forms. These typing and comprehension experts will be in need even in future to transcribe and to manage written documents from various streams and sectors.